Amor, pode virar para o lado um pouco e levantar o bebê?
Dušo, možeš li da se malo pomeriš. u podigneš šmrkavca?
Pode virar a página, já vi essas coisas antes.
Окрени страницу. Окрени страницу. Већ сам видео.
Nada demais, mas pode virar um grande problema.
Nešto malo što može da preraste u veliki problem.
Não pode virar à esquerda a esta hora do dia.
Ne možete da skrenete levo u ovo doba.
Do jeito que vai a Europa, pode virar um banho de sangue.
Kako stvari stoje u Evropi preti pravo krvoproliæe.
Pode virar de costas para que eu vista o calção?
Da li se možeš okrenuti dok ne obuèem gaæice?
Sacrificar um agente sem o seu conhecimento... pode virar a batalha a seu favor.
'Žrtvovati agenta bez njegovog znaèenja... '...može okrenuti bitku u tvoju korist.
Uma loja de ferragens pode virar um cassino... não é verdade?
Recimo, radnja sa opremom može da se pretvori u kockarnicu... zar nije tako?
Mano, cê não pode virar nessa faixa!
Hej, ne možeš da skreæeš iz ove trake!
Agora escute, Debra, te dei uma chance na Homicídios porque acho que pode virar uma detetive decente.
Sad me slušaj, Debra. Dao sam ti priliku u Odjelu za ubistva jer mislim da možeš postati bar upola solidan detektiv.
Esse cara pode virar um problema se ele souber de uma certa cabana nos Everglades.
Ovaj momak bi mogao biti nevolja zna za izvesnu brvnaru u moèvarnoj stepi.
Ele sabe dos seus pensamentos, seus pesadelos e pode virar o seu mundo de cabeça para baixo.
Зна твоје мисли и кошмаре. Може Да ти преокрене читав свет.
Não... as pessoas amam as armas... porque os EUA é a terra das oportunidades... onde um pobre pode ficar rico... e um frouxo pode virar um cara durão... se tem uma pistola na mão.
Не... Људи воле оружје... Зато је САД земља могућности где се сиромах може обогатити,... а пичкица може курац постати ако има пиштољ у руци.
Você pode virar um D'Har master você precisa de mais explicações?
Možeš da postaneš D'Har majstor. Da li su potreban dalja objašnjenja?
Rickie, se quiser pode virar ela, não fiz por trás ainda.
Rik, druže! Ako hoæeš možemo je okrenuti na stomak. I onako joj nisam do sada video zadnjicu.
Esta arma biológica pode virar uma metade da população contra a outra.
Ovo biološko oružje može okrenuti pola populacije protiv druge.
Ficamos sabendo que o que quer que tenham levado é uma peça de inteligência que pode virar o jogo.
Šta god da je to što su uzeli, smatramo da je potencijalno kompromitujuæa informacija.
Sério, pode virar qualquer animal a qualquer hora?
Ozbiljno? Možeš da postaneš bilo koja životinja, bilo kada?
Você acha que Sam pode virar uma galinha e botar um ovo?
Misliš da Sem može da se pretvori u kokošku, i snese sopstveno jaje?
A manipulação errada dos cristais pode virar tempo e espaço ao avesso.
U redu. Pogrešno rukovanje kristalima može izokrenuti vrijeme i prostor.
Pode virar para a câmera e mostrar o que aconteceu, por favor?
Možete li se okrenuti prema kameri i pokazati nam šta se dogodilo?
Isso pode virar um banho de sangue.
Ovo bi se moglo pretvoriti u pravo krvoproliæe.
Falando pode virar testemunha, e ele não quer saber disso.
Разговор само ствара сведоке, а он их не жели.
Não pode virar as costas para mim.
Ne možeš tek tako da odeš.
Dizem que pode virar um lobo quando quer.
Kažu da može da se pretvori u vuka i on sam kad to poželi.
Se a gente apertar mais, você pode virar um diamante.
Ako vas stisnem još malo pretvoriæete se u dijamant.
Lembre-se, Charlie, tudo pode virar sangue em um piscar de olhos.
Ne zaboravi Èarli - sve se može pretvoriti u krv za treptaj oka.
Um dia a gente pode virar uma família.
Mogli bismo postati obitelj jednog dana.
Isso pode virar uma grande dor de cabeça.
Ovo bi moglo da ispadne prava glavobolja. O èemu prièaš?
Isso pode virar tudo a nosso favor.
Ово може да окрене тас на нашу страну.
Tudo bem, pode virar paramédico dos que sabem atirar.
Ne brini, uvek se nađe zamena za čoveka koji ne zna da puca.
Saiba que ao ter um advogado, Mark pode virar um inimigo.
Mark je pokvaren. Ako sazna da imaš advokata, postaæeš neprijatelj.
Dizem que caso contrário todo o lugar pode virar fumaça.
Rekli su da bi inaèe celo mesto moglo odleteti u vazduh.
Um indiano não pode virar francês e um francês não pode virar indiano.
Индијци не могу постати Французи, а Французи не могу постати Индијци. Г.
E você, Polo, pode virar picadinho de carne branca no processo.
A ti, Polo, možda stradaš na taj naèin.
Se passar disso, o VAM pode virar.
Sve preko toga i može se prevrnuti.
Há famílias aqui, isso não pode virar uma zona de guerra.
Uvde imaju porodice. Ne želim ovo pretvoriti u ratnu zonu.
Se for mais que alguns erros de cobrança, se for sistemático, com padrão estabelecido... pode virar uma ação coletiva.
Ako su više od dva pogrešna raèuna, ako je sistemski i ustanoviš obrazac, mogla bi da bude kolektivna tužba.
Não pode virar atração turística para todos que têm autorização.
Tako jedino mogu spreèiti da se ne pretvori u turistièko mesto za one s dozvolom.
O mineral pode virar uma arma... se uma amostra maior for achada.
Zakljuèili smo da ovaj mineral može postati oružje, ako se naðe dovoljno veliki primerak.
Se não o tirarem, a captura pode virar morte para o Mossad, se seus amigos se meterem entre os israelenses e o imbecil...
Ako ne uspeju da ga izvuku, hapšenje može da bude likvidacija za Mosad, i ako tvoji prijatelji budu izmeðu izraelaca i tog šupka...
Uma das coisas que me preocupam é a facilidade com que a chamada plutocracia meritocrática pode virar "plutocracia de compadrio".
Jedna od stvari koja me brine je kako lako može tzv. meritokratska plutokratija da postane ortačka plutokratija.
Outra coisa que me preocupa é a facilidade com que a plutocracia meritocrática pode virar aristocracia.
Druga stvar koja me brine je kako lako meritokratska plutokratija može postati aristokratija.
1.8299009799957s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?